• 论并列意象的汉诗英译

    论并列意象的汉诗英译

    一、论汉诗并置意象的英译(论文文献综述)耿纪永,赵美欧[1](2021)在《论王红公汉诗英译的生态诗学建构》文中研究指明美国诗人王红公是美国汉诗英译的生态主义传统中的重要人物,...
  • 从女性翻译理论看女性自我意识的觉醒

    从女性翻译理论看女性自我意识的觉醒

    一、从女性翻译理论看女性自我意识的觉醒(论文文献综述)王妍[1](2021)在《新世纪以来中国乡村题材影视剧中女性形象研究》文中认为新世纪以来,我国社会经历了巨大的变革,经济和...
  • 翻译中处理文化差异的“求同存异”原则

    翻译中处理文化差异的“求同存异”原则

    一、翻译中处理文化差异的“存异求同”原则(论文文献综述)李文龙,胡晓凡[1](2021)在《法律术语译名的约定俗成研究》文中认为约定俗成在法律术语译名中呈现出理据性和稳定性的特...
  • 求形象求中西词义的理解之道

    求形象求中西词义的理解之道

    一、寻象以求中西言意通达之径(论文文献综述)邹广胜[1](2021)在《魏晋南北朝文论书论关系研究》文中认为本论文以魏晋南北朝文论与书论的关系为研究课题,当然,有些问题文论中讨...
  • 英汉章节结构衔接对比再探

    英汉章节结构衔接对比再探

    一、英汉篇章结构衔接对比再探(论文文献综述)钟书能,侯雅璐[1](2021)在《汉语篇章英译的“时空同态”建构机制研究》文中指出本文以"时间性"和"...
  • 汉英翻译中否定意义的翻译

    汉英翻译中否定意义的翻译

    一、浅谈汉译英中否定意义的翻译(论文文献综述)宋倩倩[1](2021)在《浅谈汉译英中词组的处置原则》文中进行了进一步梳理随着经济全球化的发展趋势,翻译已经不再局限于不同语言间...
  • should的用法初探

    should的用法初探

    一、Should用法初探(论文文献综述)罗健京[1](2021)在《英语“将来”概念形式表征认知研究》文中进行了进一步梳理“将来”概念是人类日常生活中普遍体认的对象。由于对其体...
  • 商品雉鸡的育肥技巧

    商品雉鸡的育肥技巧

    一、商品野鸡的育肥技巧(论文文献综述)林毅[1](2021)在《《乌克兰的1000件事》(节选)翻译报告》文中研究说明乌克兰地处欧洲腹地,其战略位置极为重要,对整个欧洲的安全与...
  • 英汉“分合”比较

    英汉“分合”比较

    一、英汉“分、合”对比(论文文献综述)赵轶哲[1](2021)在《论汉英习语的时空性差异——习语的内在组构、超常规语法结构及其变异》文中进行了进一步梳理学界目前对汉英习语的内在...
  • 汉译介词for的动词功能分析

    汉译介词for的动词功能分析

    一、介词for在汉语译文中的动词性功能解析(论文文献综述)赵轶哲[1](2021)在《论汉英习语的时空性差异——习语的内在组构、超常规语法结构及其变异》文中指出学界目前对汉英习...
  • 这家店的名字很有文化

    这家店的名字很有文化

    一、店名就这样文化了(论文文献综述)林那北[1](2021)在《每天挖地不止》文中提出第一章铁罐12019年6月底,赵定力进了一趟福州城。他独自去,说表弟谢玉非病了,其实是他自...
  • ALL RIGHT 翻译示例

    ALL RIGHT 翻译示例

    一、ALLRIGHT翻译举隅(论文文献综述)周小渟[1](2021)在《晚清时期英语在中国的传播研究》文中提出英语已然成为当今社会的国际通用语,其传播正在全球范围内持续发酵,在...
  • 中国传统经典在多语境下的现实意义与应用

    中国传统经典在多语境下的现实意义与应用

    一、中国传统典籍在多元语境下的实践意义及应用(论文文献综述)高欣[1](2021)在《马克思主义文化观视域下的中华优秀传统文化“双创”研究》文中研究说明在马克思主义文化观视域中...
  • 拓展翻译研究的话语空间

    拓展翻译研究的话语空间

    一、拓展翻译研究的话语空间(论文文献综述)高玉霞,任东升,蓝红军[1](2021)在《以翻译理论创新拓展话语空间——关于“国家翻译实践”研究的对谈》文中提出本文采取三人对谈的形...
  • 量产百万富翁

    量产百万富翁

    一、批量生产百万富翁(论文文献综述)郝美丽[1](2019)在《《四巨头:亚马逊、苹果、脸书和谷歌的隐藏基因》翻译报告》文中研究说明本翻译报告源自本人的翻译实践,由湖南文艺出版...